О русском поздравлении

“khimik” 17(2247) 2020 Table of Contents

Иностранцы часто говорят, что русские люди поздравляют друг друга очень непривычно. В чем же специфика русского поздравления?
Глагол поздравить происходит от старославянского здравити (‘быть здоровым’), то есть дословно обозначает пожелать здоровья. Здоровье – одна из главных ценностных доминант, используемых для пожеланий в русском коммуникативном поведении. А кроме него?
Ю.Е. Прохоров и И.А. Стернин в книге «Русские: коммуникативное поведение» упоминают особенности русского поздравления: русское поздравление должно быть искренним, обычно оно сопровождается комплиментом и пожеланием, которое несет индивидуализированную смысловую нагрузку; ценностными доминантами являются долголетие, благополучие, счастье и удача; используются экспрессивные и оценочные высказывания.
Среди способов индивидуализации русских пожеланий – языковая игра (желаем высоко взлететь – там и остаться; удачи во всем и со всеми и др.), фигуры речи, тропы, синтаксические средства выразительности (тавтология – неугасаемой активности; всего самого наилучшего; гипербола – миллионы роз, комплиментов и объятий; инверсия – открытий море, уважения всестороннего).
Присоединяемся к общим поздравлениям в связи с юбилеем нашего дорогого вуза и наступающим Новым годом, желаем процветания, развития и долгих лет, таких же долгих, как коридоры в главном корпусе! А ученым-преподавателям, выпускникам и студентам желаем – ИГХТУ (Изучая Глобальное, Хранить Традиции Университета)!

Друзья мои, прекрасен наш Химтех!
Он, как душа, неразделим и вечен –
Неколебим, свободен, бесконечен,
Он нас сдружил и породнил здесь всех.

Вуз вынес все большие испытанья,
Науки знамя нёс через года.
Студентам каждый день он дарит
знанья,
И честь его – открытий череда.

В его стенах – науки вдохновенье,
Ему во всём сопутствует успех,
Наш вуз мы поздравляем
С Новым годом, с Рождеством
и с Днем рожденья:
Отечество для всех для нас –
Химтех!