Еще раз о паронимах

“khimik” 29(2003) 2010 Table of Contents

Нередко мы слышим фразы такого типа: «Сильно похолодало, и я одел теплое пальто». Ошибка здесь связана с неразличением слов-паронимов. В глагольной паре «одеть-надеть» следует помнить, что на себя можно что-либо надеть (пальто, куртку, плащ, кофту и т.д.). И роль «подсказчика» здесь выполняет глагольная приставка на-. А одеть (с приставкой о-) можно лишь кого-то другого. Например: «Мать одевает ребенка». Избежать подобной ошибки можно, запомнив фразу-подсказку: «Надеть одежду, одеть Надежду».

Возьмем другую пару – «адресат-адресант». Надписывая почтовый конверт, вы заполняете две графы: кому адресовано письмо и от кого оно. В первом случае вы указываете почтовый индекс, адрес и фамилию того, кому написано письмо, т.е. адресата. Вы же сами – адресант, т.е. тот, кто написал это письмо.

В словесной паре «преумножить-приумножить» смысловое различие хоть и небольшое, но всё же есть. Первое слово (преумножить) означает: во много раз что-то преувеличить. А приумножить – это тоже увеличение, но не столь значительное, как в первом случае.

В магазине можно прочитать: «Выходной день – воскресение». Однако в словесной паре «воскресение-воскресенье» первое слово (от глагола «воскреснуть») означает «снова ожить». Кроме того, в переносном смысле оно может означать также и «приобрести новые силы» (это лекарство воскресило меня). Вспомним роман Л.Н. Толстого «Воскресение», а не «Воскресенье». Второе же слово – воскресенье означает седьмой день недели, день отдыха.

Избежать ошибок в употреблении подобных созвучных слов как в устной, так и в письменной речи вам помогут толковые словари русского языка и специальные словари паронимов.