Восток – дело тонкое… или Мифы и факты о жизни в Китае
После выхода моей статьи в «Химике» (№1/2013) о научном сотрудничестве с Уханьским университетом, многие интересуются подробностями о жизни в Китае. Вопросы преимущественно «туристического» содержания: на каком языке разговаривали; какая там еда и обязательно ли есть палочками; много ли людей ездят на велосипедах и на рикшах; каковы бытовые и квартирные условия у студентов и преподавателей и, наконец, об уровне стоимости жизни и зарплате преподавателей.
На эти простые вопросы простого ответа никак не получается. Гулять как турист или работать как научный консультант – две большие разницы. Отсюда и разные точки зрения на одни и те же явления жизни.
Миф первый: отсталая и бедная страна должна с восторгом принимать «посланцев из передовых стран». Этого нет. Страна не бедная: уровень жизни (по паритету покупательной способности юаня) как у нас. И не отсталая: техническая оснащенность бытовых условий и текущей жизни населения (в городах) – высокая. Иностранных профессоров принимают как партнеров, а не как гостей.
Миф второй: все образованные китайцы говорят по-английски. Нет, не говорят, но знают, как важен английский, поэтому понимают письменный текст. Особенности фонетики китайского языка и природная прагматичность («не делать лишнего») заставляют преимущественно использовать письменные тексты (и по-китайски тоже). Поэтому для устных консультаций (по-английски) я использовала свою методику: «медленнее – короче – проще» с максимальным использованием международной терминологии. Помогло.
Миф третий: в Китае все должны есть палочками. Нет, китайцы с уважением относятся к нашим бытовым привычкам. В ресторане вам дадут вилку, в столовой можете есть своей вилкой, это ваше дело. При многотысячном разнообразии китайских блюд, почти всегда можно найти «европейское меню» или нечто похожее. В самолетах, даже на внутренних рейсах, к обеду дают вилку и нож.
Миф четвертый: большинство населения по бедности ездят на велосипедах. Нет, велосипедистов немного, в основном – это транспортное средство в сфере обслуживания (уборка мусора). Велорикши есть – это для развлечения туристов. Много бесшумных мотоциклов (с электродвигателем). Общественный транспорт – такси и большие автобусы, без кондукторов, с оплатой через карточные терминалы. И очень много легковых автомобилей известных европейских и азиатских производителей, но собранных в Китае. Легковые такси очень популярны, оплата – через кассу. Современное метро: ежегодно в Ухане вводится новая ветка (20-25 станций). Тарифы на общественном транспорте – социально защищены, везде одинаковые – 2 юаня. (От ред.: примерно 10 рублей).
Миф пятый: в Китае так много народу, что они живут скученно в тесных жилищах. Нет, в отличие от Японии, в Китае всегда старались жить просторно. Даже в деревнях (100-200 тыс. жителей), где мало земли для сельхозпроизводства, каждая семья занимает отдельный 2-3-этажный дом с бытовыми удобствами. В городах молодая семья преподавателей университета смело может купить квартиру в 60-80 кв. метров через ипотеку под 3-4 процента годовых. У «маститых» профессоров жилье еще лучше. Все студенты в университетах гарантированно имеют место в общежитиях (по четверо в комнате), даже если они живут с родителями в том же городе – их к этому поощряют.
Миф шестой: жить в Китае очень дешево, но и зарплаты там нищенские (дешевая рабочая сила). Миф устарел: неверны оба утверждения. Государственная политика стимулирования внутреннего спроса отражается: сначала на росте зарплат (за 2011 год – рост зарплаты ППС в университете на 30%), а затем на росте цен на товары и услуги (на 4-5 % за год). Многовековые традиции и привычки: экономить во всем, копить на «крупные» покупки, инвестировать накопленное при любой возможности – производят впечатление «зажиточности» большинства городского населения. По соотношению «зарплаты-услуги» сейчас в китайских городах уровень благосостояния примерно, как у нас. Это по моим оценкам.
И наконец, о менталитете китайской интеллигенции (в среде преподавателей и аспирантов), о национализме, гостеприимстве, трудолюбии, дисциплинированности, скромности.
Здесь все не как у нас: на Востоке в привычные понятия вкладывают непривычный смысл. Бесконечная гордость за достижения древнейшей цивилизации («японцы у нас всему научились») и сегодняшнее авангардное экономическое положение в мире («через 5 лет мы перегоним США по объему ВВП»).
Гостеприимство – обязательный ритуал, красочный и обильный, за которым – никаких последствий: ни дружбы, ни партнерства. Кажущаяся скромность – это экономия и холодный прагматизм, в большом и малом (женщины кажутся блеклыми: ни косметики, ни нарядов). Молчаливость – это «восточное чинопочитание», прагматизм и особенности устной речи (на слух собеседник может не понять). Дисциплинированности нет и в помине: китайцы опаздывают всегда, независимо от статуса участников встречи. То же касается и соблюдения сроков выполнения поручений. Очень любят переносить сроки: вперед или назад – все равно, даже если все давно согласовано со множеством лиц. Трудолюбие – всегда показное, на самом деле китайцы минималисты и очень неторопливы («а вдруг поручение отменят»).
Все это – любопытные мелочи для иностранного профессора-консультанта. Главная трудность научного общения в другом: неведомый уровень базовой фундаментальной подготовки, неясный научный кругозор и осведомленность в современной проблематике, не наш подход к официальной статистике в экономике, неизвестные приоритеты в тематике (современных же!) исследований со стороны «начальников» разных уровней. При этом – категорическое желание получить известность в мировом научном сообществе.
Ну и как после всего этого не потерять своего лица, не уронить авторитет нашей науки, обеспечить выполнение целей и задач Соглашения о сотрудничестве? Трудно…
А.Н. Ильченко, профессор, зав. каф. УиЭМММ