Гендерный подход в исследовании невербальной коммуникации
Систематизированному рассмотрению с позиций гендерного подхода подвергаются невербальные компоненты коммуникации. Проводится сопоставительный анализ отдельных компонентов невербального поведения мужчин и женщин. Рассматривается специфика языкового выражения эмоций с помощью невербальных компонентов коммуникантов-мужчин и коммуникантов-женщин в англоязычных художественных текстах.
Гендерные исследования – достаточно новая для российской науки и образования область научного знания. В центре их внимания находятся культурные и социальные факторы, определяющие отношение общества к мужчинам и женщинам, а также поведение индивидов в связи с принадлежностью к тому или иному полу, стереотипные представления о мужских и женских качествах – одним словом, все то, что переводит проблематику пола из сферы биологии в сферу социальной жизни и культуры. В связи с этим возникла необходимость ввести понятие «гендер», которое означает совокупность социальных и культурных норм, которые общество предписывает выполнять людям в зависимости от их биологического пола [1]. Гендерные исследования в наши дни являются междисциплинарной областью научного знания, которая связана с социальной философией, социологией, культурологией, лингвистикой и другими дисциплинами, изучающими структуры культуры.
Гендер как социальный конструкт создается обществом, в том числе, и посредством языка. Данная область исследований привлекает большое внимание как зарубежных, так и отечественных ученых. Первоначально работы в данной области возникли на Западе и первые системные описания мужских и женских особенностей речи и языка сделаны на базе языков из германской и романской языковых групп.
Гендерная проблематика в отечественном языкознании находится в стадии освоения. Повышенное внимание к гендерным аспектам языка и коммуникации, наблюдаемое в последние годы, позволяет сделать вывод, что от общей теории гендера, проблем его онтологического статуса, гендерные исследования постепенно переходят к более уравновешенному состоянию, которое, прежде всего, характеризуется сосредоточенностью на установлении возможностей гендерного подхода в отдельных частнонаучных областях. Сегодня речь идет не о том, как гендер влияет на коммуникативное поведение и использование языка, а о том, какими средствами располагает язык и другие семиотические коды для конструирования гендерной идентичности, в каких коммуникативных ситуациях и с какой интенсивностью совершается конструирование, и какие факторы воздействуют на этот процесс.
В свете междисциплинарного подхода внимание лингвистов привлекает в последнее время исследование не только вербальной коммуникации, но и невербальной.
Работ отечественных лингвистов в этом направлении сейчас достаточно мало. В связи с этим хотелось бы отметить выход в свет в 2005 г. работы доктора филологических наук, профессора кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ Г. Е. Крейдлина под названием «Мужчины и женщины в невербальной коммуникации» [7]. Книга посвящена невербальному диалогическому поведению мужчин и женщин современной европейской, главным образом, русской культуры. Речь в ней идет о гендерном аспекте устной бытовой коммуникации.
«Гендерные отношения фиксируются в языке в виде культурно обусловленных стереотипов, накладывая отпечаток на речевое поведение личности и на процессы ее социализации» [4]. Придерживаясь такого понимания гендера, можно предположить, что неречевое поведение коммуникантов также пронизано гендерными отношениями, и их роли в социуме носят отпечаток определенной культуры и соответствуют гендерным стереотипам, принятым в данном обществе. Тот факт, что стереотипы могут фиксироваться языком или иным семиотическим кодом (зрительными образами, кинесикой), дает возможность предположить, что гендерные стереотипы проявляются и в невербальной коммуникации.
Лингвисты, главным образом, рассматривают особенности гендерного невербального коммуникативного поведения, под которым понимается «конвенциональные нормы, правила и традиции общения, выражаемые в акте коммуникации знаковыми невербальными средствами» [4, с.14]. Источником для подобных исследований могут служить невербальные (устные) и вербальные (устные и письменные) тексты. Г.Е. Крейдлин считает, что необходимо говорить не о мужских и женских жестах, мимике, позах и т. д., а о мужском и женском стилях невербального поведения, которые могут быть свойственны людям обоих полов, хотя считается, что в норме стиль невербального поведения соответствует полу человека [4].
Ученые выделяют широкий круг компонентов невербального поведения. Классификация, предлагаемая в данной работе, основана на базе существующих классификаций зарубежных и отечественных исследователей. В основе классификации находятся три класса невербальных компонентов коммуникации (далее НВК) (кинетический, миремический, паралингвистический), в состав которых входят отдельные виды.
Среди знаковых форм кинетического поведения, куда входят жесты, мимика, позы, знаковые телодвижения и др., можно выявить кинемы, которые в тех или иных условиях более свойственны мужчинам или женщинам. Вполне очевидным является факт, что в каждой культуре существуют мужские позы, мануальные жесты и мужская походка, равно как женский стиль кинетического поведения тоже отражается в особых позах, походке и жестах. Считается, что особенно заметны различия в употреблении собственно жестов, то есть жестов рук, ног и головы [4, с.22]. Иногда противопоставленными оказываются некоторые мужские и женские невербальные формы выражения одного и того же смысла в пределах данного жестового языка. Например, «выражая смущение, русские мужчины чаще потирают рукой подбородок или нос, а женщины потирают щеки или область непосредственно перед шеей» [4, с.21]. При рассмотрении различных типов жестов исследователей несомненно интересует частота их использования в процессе коммуникации. Однако по этому вопросу нет единогласного мнения. Согласно одной точке зрения, женщины используют меньше жестов, чем мужчины. При этом считается, что женщины меньше пользуются жестами при общении с женщинами и больше – с мужчинами [11]. Согласно другой точке зрения, следует учитывать не частоту употребления жестов, а их различные виды [10]. Так, движения рук, являясь важным компонентом самопрезентации коммуниканта, имеют варианты в технике использования в зависимости от пола производителя. «Речедеятели-женщины совершают грациозные движения руки от локтя, в то время как движения рук коммуникантов-мужчин носят более точный характер и производятся от плеча» [1, с.8].
Нет однозначности в работах, анализирующих тактильные жесты. Так, в одних исследованиях говорится о том, что женщины используют меньше тактильных жестов [11]. В других исследованиях утверждается, что женщины употребляют тактильные жесты и получают их в ответ чаще, чем мужчины [10]. При этом тактильные жесты считаются более уместными для женщин, чем для мужчин. Использование тактильных жестов может зависеть не только от пола, но и от намерений, возраста и отношений коммуникантов. Так, большое количество тактильных жестов и нарушение личного пространства человека может свидетельствовать о превосходстве или стремлении подчинить у мужчин, но не у женщин [9].
При изучении мимических компонентов невербальной коммуникации в гендерном аспекте также наблюдаются некоторые различия. Большинство исследователей обращаются к рассмотрению улыбки и отмечают в целом ее более распространенное использование при лицевой экспрессии у женщин [5, 1]. Мотивацией использования улыбки в рамках женского типа коммуникации может быть установление взаимодействия с собеседниками, в пределах мужского варианта общения – для выражения положительных эмоций, состояний (счастья, удовлетворения, удовольствия) [10]. В соответствии с другими исследованиями, функциональная сущность улыбки в женском коммуникативном исполнении отражает счастье, приветствие, умиротворение, одобрение. При этом два последних показателя являются наиболее частотными [8, 13]. В целом, более распространенное использование улыбки женщинами (на основе сопоставления с мужчинами) может быть обусловлено их социальной слабостью и непреодолимым желанием получить одобрение у доминирующего мужского пола, с одной стороны, и подчеркнуть собственную невинность или удачно «замаскировать» социальную несостоятельность, с другой стороны [1, с.6].
Рассматривая невербальные компоненты, исследователи также обращаются к визуальному контакту, который входит в класс миремических НВК. Здесь также наблюдаются различные точки зрения. Так, релятивно более интенсивная частота визуального контакта может считаться характерной чертой женского типа коммуникации. Отмечается, что коммуниканты женского пола поддерживают более интенсивный визуальный контакт по сравнению с коммуникантами мужского пола [1, с.6]. В свою очередь, результаты психологических наблюдений показывают, что слушающий проявляет тенденцию к более продолжительному и интенсивному установлению визуального контакта, чем говорящий. Согласно другой точке зрения, гендерные различия, наблюдаемые при исследовании визуального контакта, незначительны. Визуальный контакт в данном случае рассматривается с позиций доминирования человека. Так, у доминирующих или более влиятельных людей контакт глаз одинаков и в процессе высказывания, и в процессе выслушивания. Покорные и подчиняющиеся люди смотрят на собеседника больше в процессе слушания [12].
Большое внимание гендерным исследованиям уделяют в области паралингвистики, где исследуется голосовое поведение мужчин и женщин. Можно отметить особые мужские и женские голоса или различные у мужчин и женщин голосовые приемы выражения эмоций. Паралингвистические элементы являются достаточно надежными диагностическими признаками для определения возраста, статуса, пола, физического или психического состояния человека и некоторых других параметров. Помимо различий в физических манифестациях мужских и женских голосов, интерес представляет их концептуализация в разных языках и культурах [4, с.15–17].
Работая над собственным исследованием, мы посчитали возможным выделить еще один вид НВК, который ранее не выделялся в паралингвистическом классе. Он получил название респираторных НВК, куда включены такие элементы параязыка, в производстве которых активно участвует дыхательная система человека. К этому виду НВК относятся вздох, глубокий (возможно затрудненный) вдох воздуха, нехарактерное для нормального состояния человека дыхание, разного рода фырканье или громкий выдох, покашливание, заикание, всхлипывание и др. Наблюдение над этими видами НВК также позволило проследить некоторые различия в ходе коммуникации. Так, респираторный вид НВК преобладает у коммуникантов-женщин при выражении отрицательных эмоций.
Превалирование этого вида НВК у коммуникантов-женщин объясняется следующими данными физиологии: у взрослых женщин частота дыхания больше, чем у мужчин, а глубина меньше; вследствие этого жизненная емкость легких у женщин в среднем меньше на 1 л, чем у мужчин, а максимальная легочная вентиляция – на 30%. Кроме того, у женщин заметно ниже диффузная способность легких для кислорода [3].
Отметим, что с лингвистической точки зрения, интерес представляют языковые корреляты (далее ЯК), описывающие различные виды НВК в текстах (для данного исследования использовались англоязычные художественные тексты). Систематизированное описание ЯК всех рассматриваемых видов НВК с точки зрения семантики и структуры позволяет проследить сходства и различия между маскулинной и фемининной группами. ЯК, используемые при проявлении отрицательных и положительных эмоций, выражаются различными языковыми единицами: глаголами, прилагательными, существительными и наречиями, употребляемыми в различных типах словосочетаний (глагольных, атрибутивных, адвербиальных, предикативных). Для определения направленности эмоций, выражаемых через языковые корреляты НВК, была проанализирована семантика ряда лексических единиц, входящих в состав ЯК.
Например, в группе респираторных НВК при выражении отрицательных эмоций превалируют и являются более разнообразными в структурном и семантическом отношении ЯК, описывающие прерывистость голосового тона и особенности дыхания в невербальном поведении коммуникантов-женщин. Основными языковыми единицами, передающими особенности дыхания коммуникантов, являются глаголы (to sigh, to gasp, to choke, to cough, to sob, to snort, to hiss, to sniff, to stutter, to stammer), которые могут употребляться как в изолированном виде, так и быть опорным компонентом глагольных словосочетаний. В составе глагольных сочетаний данные глаголы могут маркироваться наречиями отрицательной коннотации, при этом происходит интенсификация отрицательной направленности эмоций (sighed heavily; sighed wearily; sniffed contemptuously; panted huskily и др.). Ключевыми компонентами ЯК могут являться существительные a breath, a sigh, a sob, a gasp, входящие в состав именных и глагольных словосочетаний.
В заключение хотелось бы отметить, что гендерные лингвистика и исследования в области невербальной коммуникации, несмотря на существующий еще сегодня некоторый скепсис по поводу значимости и перспективности гендерной проблематики, обнаружили жизнестойкость и изобретательность. Это выражается в появлении оригинальных идей, плодотворных подходов и более точных инструментах анализа соотношений социальных и языковых категорий пола и гендера с другими категориями и признаками естественных языков и невербальных кодов. Важным представляется то, что гендерная лингвистика и гендерная невербальная семиотика в состоянии скорректировать и перестроить свои первоначальные исследовательские установки, перейдя от описательных стратегий и тактик к объяснительным моделям, обладающим большой доказательной и прогностической силой.
Список использованной литературы
1. Воронина О.А. Гендер // Словарь гендерных терминов. М., 2002.
2. Грейдина Н.Л. Гендерная специфика коммуникации // Антропоцентрический подход к исследованию социума: лингвистические, социолингвистические и культурологические аспекты. Материалы научно-практической телеконференции, посвященной Международному году языков и 10-летию гуманитарного отделения ИГХТУ. Иваново, 2002, с. 5-14.
3. Ильин Е.П. Дифференциальная психофизиология мужчины и женщины. СПб., 2002.
4. Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. М., 1999.
5. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика. М., 2004.
6. Крейдлин Г.Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. М., 2005.
7. Крейдлин Г.Е. Просодика, Семантика и прагматика невербального коммуникативного поведения: жесты, позы и знаковые телодвижения женщин и мужчин // Доклады Второй международной конференции «Гендер: язык, культура, коммуникация». М., 2002.
8. Argyle M. The Psychology of Interpersonal Behaviour. Harmondsworth, 1967.
9. Bollowa M. From Nonverbal Communication to Language // Linguistics. 1976, р.172.
10. Burgoon J.K., Buller D.B., Woodall W.G. Nonverbal Communication // The Unspoken Dialogue. N. Y., 1996.
11. Hanna M. S., Wilson G. L. Communication in Business and Professional Settings. N. Y. 1998.
12. Kalbfleisch J.P., Cody J.M. Gender, Power, and Communication in Human Relationships. New Jersey, 1995.
13. Rosenfeld H.M. Instrumental Affiliative Functions of Facial and Gestural Expressions // Journal of Personality and Social Psychology. 1996. vol.1. №4.