Грамматические средства актуализации отношений тождества в диалоге

 

С.Е. Ершова

Ивановский государственный университет

liv50@yandex.ru

 

В центре внимания антропоцентрической парадигмы современного язы­ко­знания находится человек как создатель языковой и речевой дейст­ви­тель­но­с­ти, направленной на использование языка для общения. Всеобщей основой че­ло­веческого взаимопонимания является диалог. Диалогические отношения про­ни­зывают всю человеческую речь и проявления жизни людей.

Основанием диалогических отношений являются отношения согласия-не­со­гласия как вариант выражения тождества и различия в языке. Общая се­ман­ти­ка согласия-несогласия в диалоге осмысливается всеми собеседниками, так как они владеют языковыми средствами ее выражения.

Вследствие отсутствия особой необходимости выражать тождество мне­ний участников коммуникации дополнительными вербальными средствами, по­вы­шенный интерес, а также трудность возникает при анализе языковых средств ак­туализации отношений тождества в диалоге.

В современном русском языке существует целый ряд грамматических средств выражения устанавливаемых между репликами диалога отношений тож­дества. Наиболее абстрактными из них являются соотношения грам­ма­ти­чес­ких целеустановок реплик. Данные соотношения подчинены определенным пра­вилам. Адекватность употребления реплик с различной целью выска­зы­ва­ния является необходимым условием достижения тождества мнений собе­сед­ни­ков на других уровнях грамматических соответствий.

Соотношения целеустановок реплик далее поддерживается более кон­крет­ными тождествами рематически выделяемых компонентов реплик. В зави­си­мости от того, выделяются в репликах рематические компоненты или нет, ис­сле­дуются ДЕ с выраженными отношениями дифференцированного или не­диф­фе­ренцированного тождества. Первые далее актуализируются благодаря вы­де­ле­нию рематических компонентов реплик, которые имеют конкретное морфо­ло­гическое и синтаксическое содержание. Вторые – тождеством грам­ма­ти­чес­кой цели высказывания реплик-предложений.

Обычно при выражении отношений тождества грамматические значения совпадают полностью. В некоторых случаях они могут не совпадать по какому-ли­бо признаку. Например, соотношения 1 и 2-го лица местоимений  и 1 и 2-го ли­ца глаголов. Это является следствием разного авторства реплик диалога, де­но­тативно они обозначают одно и то же.

Наличие целого ряда грамматических средств актуализации отношений тож­дества в диалоге, находящихся на различных уровнях семантической аб­ст­рак­ции и взаимодополняющих, поддерживающих, конкретизирующих друг дру­га свидетельствует о том, что данный канал связи реплик в единое целое яв­ля­ется таким же важным, как и другие линии связи диалогической  семантики