Семантическая структура научного текста в свете антропоцентрического подхода

 

И.В. Переселяк

Ивановский филиал Московского государственного университета коммерции

 

Научный текст  является  результатом вербального мышления человека, ис­следующего при помощи понятийного аппарата какой-либо науки оп­ре­де­лен­ную научную проблему. С лингвистической точки зрения научные тексты ре­пре­зентируют в естественно-языковой форме некое знание о действительности, т.е.  они  имеют  знаковый  характер. Любой  научный текст представляет собой зна­ковую модель некоторого мыслительного содержания и воспроизводит фраг­мент концептуальной системы автора текста, познающего субъекта (Ка­мен­ская, 1990: 34).

Содержание текста эксплицируется в языковых средствах, имеющих дис­кретный и линейный характер, которые не находятся во взаимно однозначных соответствиях с семантическими явлениями, поскольку семантика текста скла­ды­вается в сложный информативный комплекс. Этот семантический комплекс возникает в соответствии с замыслом автора текста, его целями и условиями коммуникации.

Известно, что конкретно-контекстуальное значение научного текста не исчерпывается суммой составляющих его элементов. Оно приобретает допол­ни­тельный смысл, когда преобразуется в мыслительное содержание, воз­ни­ка­ю­щее в результате чтения и понимания текста его реципиентами (Новиков, 1983: 84).

Семантика научного текста характеризуется целостностью и структур­но­стью, она слагается из значений дискретных элементов текста и отношений между ними, но она имеет также динамический характер, обуславливаемый тек­­стовой прагматикой и различиями личностных тезаурусов автора и чи­та­те­ля.

Смысловая структура научного текста, как, впрочем, и других текстов, объединяет два конститутивных начала: с одной стороны, текст направлен на ото­бражение событий денотативной сферы, и в этом случае его смысл опо­сре­ду­ется  связями  между  отображаемыми событиями;  с другой стороны, текст во­площает в себе  мыслительно-коммуникативную  деятельность автора  тек­с­та, и его структура отражает логические взаимосвязи между комму­ни­ка­тив­ны­ми действиями (Колшанский, 1984: 124). По-видимому, семантика научного тек­ста многомерна и неоднородна, так как она заключает в себе не только пред­мет­но-тематический компонент,  в котором представлены  разнообразные виды  зна­ний  о некотором участке изучаемой предметной области, скажем, химии, но и отношение познающего субъекта, т.е. создающего текст автора, к этому пред­мет­ному содержанию, а также отношение самого текста к описываемой ре­аль­но­сти.

Поскольку всякий  научный  текст порождается для воплощения какого-то нового знания, которое будет составлять некоторое уникальное содержание, т.е.  то, что отличает данный текст от других, можно предложить считать это но­вое собственно информацией текста, позволяющей выделить его рему. Имен­но рема научного текста наиболее интересна с точки зрения его последующей ин­формационной обработки.

Стратификация семантической структуры научного текста может осу­ще­ст­вляться в виде уровней, где иерархия этих уровней отобразит пре­об­ла­да­ю­щий когнитивный (концептуальный) компонент,  который можно назвать также пред­метно-логическим. За ним последуют деятельностно ситуативный, функ­цио­нальный и имплицитный уровни.

По мнению А. Вежбицка,  семантика научного текста, обладающего мета­тек­стовым характером, обнаруживает специфические свойства, где комму­ни­ка­тив­ные проявления являются производными от содержательных характеристик.

В сложной информационной структуре научного текста  пересекаются, та­ким образом,  когнитивные, коммуникативные и ситуативно-прагматические ком­поненты,  отображающие  многосторонние  и  многозначные связи: текст- дей­ствительность,  текст-автор,  текст-реципиент,  текст-гипертекст (Шахнаро­вич, Габ, 1991: 68-79), и в идеале информационное  представление  семантики  на­учного текста должно напоминать стереоскопическое изображение.

Сам процесс познания и его организация человеком  для  конкретных сфер научной деятельности также определяют семантическую структуру на­уч­но­го текста. Например, в такой хорошо описанной области естественных наук, как химия,  в научных текстах воплощается как объективное знание о не­ко­то­рой научной проблеме, так и экспериментальная деятельность ученого по по­лу­че­нию этого объективного и объективируемого знания. Композиционная струк­тура научной журнальной статьи по химии, например, четко следует за опи­са­ни­ем структуры субъектной деятельности исследующего ученого, который дол­жен вести наблюдение, проводить анализ данных, использовать определенную научную аппаратуру, реактивы и методику эксперимента.

Известно, что общение ученых в профессиональной сфере осуще­ст­в­ля­ет­ся на фоне четко обозначенных коммуникативных целей, хорошо разра­бо­тан­ной системы общего знания о некоторой предметной области, и вследствие этого, подготовленного восприятия со стороны адресатов научных текстов. Это оп­ределяет стремление к формализации потока научных публикаций, к стан­дар­тизации текстовых форм. Становится очевидным, что чем четче выражены прагма-коммуникативные характеристики текстов, тем определеннее и яснее их жанровые признаки, тем выше степень их однозначности. Именно эти свойства научного текста позволяют осуществлять их аналитико-синтетическую пере­ра­бот­ку в системах человеко-машинных  коммуникаций, включая и автома­ти­чес­кую компрессию смыслового содержания в виде информационного поиска, ан­но­таций и рефератов.

Содержательные аспекты научного текста особенно интересны для ки­бер­нетического подхода, поскольку, как известно, семантика не поддается пол­ной формализации. Переход от языкового уровня текста к его содержанию тре­бует привлечения информации, не проявляющейся в тексте в явном виде: не­об­хо­димо знание внешнего мира, с помощью которого происходит соотнесение тек­стовой информации с реальной действительностью. Понятно поэтому, что лю­бая разработка алгоритмического анализа семантики научного текста будет осуществляться с известными ограничениями.

 

Литература

 

1.      Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М., 1990.

2.      Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М., 1984.

3.      Новиков А.И. Семантика  текста  и ее формализация. М., 1983.

4.      Шахнарович А.М., Габ М.А. Прагматика текста: психолингвистический под­ход // Текст в коммуникации. М., 1991.