Семантическая
структура научного текста в свете антропоцентрического подхода
И.В.
Переселяк
Ивановский
филиал Московского государственного университета коммерции
Научный
текст является результатом вербального мышления человека,
исследующего при помощи понятийного аппарата какой-либо науки определенную
научную проблему. С лингвистической точки зрения научные тексты репрезентируют
в естественно-языковой форме некое знание о действительности, т.е. они
имеют знаковый характер. Любой научный текст представляет собой знаковую модель некоторого
мыслительного содержания и воспроизводит фрагмент концептуальной системы
автора текста, познающего субъекта (Каменская, 1990: 34).
Содержание
текста эксплицируется в языковых средствах, имеющих дискретный и линейный
характер, которые не находятся во взаимно однозначных соответствиях с
семантическими явлениями, поскольку семантика текста складывается в сложный
информативный комплекс. Этот семантический комплекс возникает в соответствии с
замыслом автора текста, его целями и условиями коммуникации.
Известно,
что конкретно-контекстуальное значение научного текста не исчерпывается суммой
составляющих его элементов. Оно приобретает дополнительный смысл, когда
преобразуется в мыслительное содержание, возникающее в результате чтения и
понимания текста его реципиентами (Новиков, 1983: 84).
Семантика
научного текста характеризуется целостностью и структурностью, она слагается
из значений дискретных элементов текста и отношений между ними, но она имеет
также динамический характер, обуславливаемый текстовой прагматикой и
различиями личностных тезаурусов автора и читателя.
Смысловая
структура научного текста, как, впрочем, и других текстов, объединяет два
конститутивных начала: с одной стороны, текст направлен на отображение событий
денотативной сферы, и в этом случае его смысл опосредуется связями
между отображаемыми
событиями; с другой стороны, текст воплощает
в себе мыслительно-коммуникативную деятельность автора текста, и его структура отражает
логические взаимосвязи между коммуникативными действиями (Колшанский,
1984: 124). По-видимому, семантика научного текста многомерна и неоднородна,
так как она заключает в себе не только предметно-тематический компонент, в котором представлены разнообразные виды знаний о некотором
участке изучаемой предметной области, скажем, химии, но и отношение познающего
субъекта, т.е. создающего текст автора, к этому предметному содержанию, а
также отношение самого текста к описываемой реальности.
Поскольку
всякий научный текст порождается для воплощения какого-то
нового знания, которое будет составлять некоторое уникальное содержание, т.е. то, что отличает данный текст от других,
можно предложить считать это новое собственно информацией текста, позволяющей
выделить его рему. Именно рема научного текста наиболее интересна с точки
зрения его последующей информационной обработки.
Стратификация
семантической структуры научного текста может осуществляться в виде уровней,
где иерархия этих уровней отобразит преобладающий когнитивный
(концептуальный) компонент, который
можно назвать также предметно-логическим. За ним последуют деятельностно
ситуативный, функциональный и имплицитный уровни.
По
мнению А. Вежбицка, семантика научного
текста, обладающего метатекстовым характером, обнаруживает специфические
свойства, где коммуникативные проявления являются производными от
содержательных характеристик.
В
сложной информационной структуре научного текста пересекаются, таким образом,
когнитивные, коммуникативные и ситуативно-прагматические компоненты, отображающие многосторонние и многозначные связи: текст- действительность, текст-автор, текст-реципиент,
текст-гипертекст (Шахнарович, Габ, 1991: 68-79), и в идеале
информационное представление семантики
научного текста должно напоминать стереоскопическое изображение.
Сам
процесс познания и его организация человеком
для конкретных сфер научной
деятельности также определяют семантическую структуру научного текста.
Например, в такой хорошо описанной области естественных наук, как химия, в научных текстах воплощается как
объективное знание о некоторой научной проблеме, так и экспериментальная
деятельность ученого по получению этого объективного и объективируемого
знания. Композиционная структура научной журнальной статьи по химии, например,
четко следует за описанием структуры субъектной деятельности исследующего
ученого, который должен вести наблюдение, проводить анализ данных,
использовать определенную научную аппаратуру, реактивы и методику эксперимента.
Известно,
что общение ученых в профессиональной сфере осуществляется на фоне четко
обозначенных коммуникативных целей, хорошо разработанной системы общего
знания о некоторой предметной области, и вследствие этого, подготовленного
восприятия со стороны адресатов научных текстов. Это определяет стремление к
формализации потока научных публикаций, к стандартизации текстовых форм.
Становится очевидным, что чем четче выражены прагма-коммуникативные характеристики
текстов, тем определеннее и яснее их жанровые признаки, тем выше степень их
однозначности. Именно эти свойства научного текста позволяют осуществлять их
аналитико-синтетическую переработку в системах человеко-машинных коммуникаций, включая и автоматическую
компрессию смыслового содержания в виде информационного поиска, аннотаций и
рефератов.
Содержательные
аспекты научного текста особенно интересны для кибернетического подхода,
поскольку, как известно, семантика не поддается полной формализации. Переход
от языкового уровня текста к его содержанию требует привлечения информации, не
проявляющейся в тексте в явном виде: необходимо знание внешнего мира, с
помощью которого происходит соотнесение текстовой информации с реальной
действительностью. Понятно поэтому, что любая разработка алгоритмического
анализа семантики научного текста будет осуществляться с известными
ограничениями.
Литература
1. Каменская
О.Л. Текст и коммуникация. М., 1990.
2. Колшанский
Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М., 1984.
3. Новиков
А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983.
4. Шахнарович
А.М., Габ М.А. Прагматика текста: психолингвистический подход // Текст в
коммуникации. М., 1991.