Современные подходы к пониманию

композитов-существительных в зарубежной лингвистике

 

Т.К. Иванова

Казанский государственный университет

 

Самый частотный словообразовательный процесс в немецком языке ком­по­зитообразование имени существительного. Оно представляет собой воз­мож­ность кодировки отношений между понятиями в самой экономной форме, а имен­но контактным положением или соположением компонентов.

В области словосложения существительных существенно различаются лишь два направления исследований. Довольно подробно они описаны в работе К. Фандриха и М. Турмаер (DAF, № 1/94, S. 34-44). Общие тенденции в рас­кры­­тии значения данных сложных слов заключаются в следующем:

1.        Современные подходы к пониманию и структурированию композитов-су­ще­ст­вительных в немецком языке существенно ориентированы на синтаксис. Имен­ные композиты интерпретируются по синтаксической роли их консти­ту­эн­тов в соответствующих перифразах и связанных с ними семантических ро­лях.

2.        Мы имеем дело либо со многими синонимичными перифразами (см. работы Орт­нера и Мюллер-Больхагена), которые не всегда точно передают значение ком­позита; либо с общим схематическим представлением семантики композита «В связано каким-либо образом с А» (работы Косериу и Херингера).

3.        Некоторые новые работы по словообразованию немецкого языка, а именно в об­ласти образования композитов-существительных, содержат попытки ин­тер­пре­тации композитов через базовые или базисные отношения (Фанзелоу, Герш­бах и Граф).

4.        Основным условием интерпретации композита является знание значений со­став­ных частей, а также способность к анализу структур «определяющее – оп­ре­делитель». Следствием такого подхода является модель интерпретации ком­по­зитов-существительных на основе «базовых отношений», которые за­креп­ле­ны в языковом и практическом знании действительности слуша­те­лей/­го­во­ря­щих (Мария Турмаер и Кристиан Фандрих). Композиты могут быть поняты ли­бо из значения своих составляющих (а), либо с помощью базовых отноше-
ний (б), и в обоих случаях интерпретация может быть дифференцирована на уровне нор­мы (в).

5.        Контекст задает условия интерпретации композита, компенсируя в от­дель­ных случаях невозможность понимания сложного слова на других уровнях.