Разделительные
вопросы в деловой английской речи
(к проблеме интерференции)
Богуславская
О.В.
В современном мире прогресса и стремительно развивающихся технологий контакты людей разных стран все более расширяются. Возникает потребность в языке международного общения. Таким языком давно признан английский язык. Он играет особенно важную роль в тех случаях, когда люди, говорящие на неродном языке, используют его для социально значимых целей в таких областях, как дипломатия, международная научная деятельность, а также бизнес.
Деловая английская речь в лингвистике – явление
сложное и малоизученное, отмеченное элементами как разговорно-бытового, так
и официально-делового стилей.
Последнее время в современном английском языке
наблюдается тенденция сближения обоих стилей. Это сказывается в упрощении
грамматических форм, в употреблении клишированных форм диалогической речи, а
также в использовании целого ряда слов и выражений, характерных для устного
разговорно-бытового стиля. Именно поэтому в деловой английской речи стали
употребляться такие характерные для разговорного стиля стереотипные
выражения, как разделительные вопросы. Сейчас они представляют собой целый
пласт типичных для деловой речи образований, нуждающихся в тщательном
изучении.
Исследование данных образований английского языка с
точки зрения фонетики имеет чрезвычайно большое значение, ибо в живой устной
речи, в том числе и в деловом общении, использование разделительных вопросов
придает речи естественность и выразительность, что в немалой степени
способствует успеху коммуникации.
Известно, что интонация является одной из важнейших
характеристик звучащей речи и ее неотъемлемой частью.
Интонация разделительных вопросов остается почти
неизученным явлением. Во многом этот факт обусловливается тем, что
разделительных вопросов как вида вопросительных высказываний в русском языке
практически не существует, и при их реализации в речи билингва появляются
трудности, связанные как с их структурной организацией, так и их интонационным
оформлением. В речи, однако, высказывание приобретает свою конечную форму и
определенную цель, только когда оно получает конечную интонационную оформленность.
Актуальность данной проблемы становится очевидной в
свете современного глобального расширения контактов с зарубежными странами,
когда успешная коммуникация становится залогом успеха делового сотрудничества
в целом. Каждому человеку приходится сталкиваться с тем, что принято называть
«деловым общением». Особое значение этот вид коммуникации имеет для людей,
занятых бизнесом. Во многом от того, насколько они владеют наукой и искусством
общения, зависит успех их деятельности. Целью такого общения является наиболее
эффективное речевое воздействие на адресата. А оно, в свою очередь,
непосредственно связано с проблемой эффективности речевой коммуникации.
Литература
1.
Антипова
А.М. Направления исследований интонаций в современной лингвистике // Вопросы
языкознания, 1986. – №1.
2.
Вишневская
Г.М. Английская интонация (в условиях
русской интерференции). Иваново, 1985.
3.
Третьякова
Т.П. Функциональная семантика и проблема речевого стереотипа. С-Пб., 1998.