Разделительные вопросы в деловой английской речи
(к проблеме интерференции)

 

Богуславская О.В.

Ивановский филиал Московского государственного университета коммерции

 

В современном мире прогресса и стремительно развивающихся тех­но­ло­гий контакты людей разных стран все более расширяются. Возникает по­треб­ность в языке международного общения. Таким языком давно признан анг­лий­с­кий язык. Он играет особенно важную роль в тех случаях, когда люди, гово­ря­щие на неродном языке, используют его для социально значимых целей в таких областях, как дипломатия, международная научная деятельность, а также биз­нес.

Деловая английская речь в лингвистике – явление сложное и мало­изу­чен­ное, отмеченное элементами как разговорно-бытового, так и официально-дело­во­го стилей.

Последнее время в современном английском языке наблюдается тен­ден­ция сближения обоих стилей. Это сказывается в упрощении грамматических форм, в употреблении клишированных форм диалогической речи, а также в ис­поль­зовании целого ряда слов и выражений, характерных для устного разго­вор­но-бытового стиля. Именно поэтому в деловой английской речи стали упот­реб­лять­ся такие характерные для разговорного стиля стереотипные выражения, как раз­делительные вопросы. Сейчас они представляют собой целый пласт ти­пич­ных для деловой речи образований, нуждающихся в тщательном изучении.

Исследование данных образований английского языка с точки зрения фо­не­тики имеет чрезвычайно большое значение, ибо в живой устной речи, в том числе и в деловом общении, использование разделительных вопросов придает ре­чи естественность и выразительность, что в немалой степени способствует ус­пеху коммуникации.

Известно, что интонация является одной из важнейших характеристик зву­чащей речи и ее неотъемлемой частью.

Интонация разделительных вопросов остается почти неизученным яв­ле­ни­ем. Во многом этот факт обусловливается тем, что разделительных вопросов как вида вопросительных высказываний в русском языке практически не су­ще­ст­вует, и при их реализации в речи билингва появляются трудности, связанные как с их структурной организацией, так и их интонационным оформлением. В ре­чи, однако, высказывание приобретает свою конечную форму и опреде­лен­ную цель, только когда оно получает конечную интонационную оформ­лен­ность.

Актуальность данной проблемы становится очевидной в свете со­вре­мен­но­го глобального расширения контактов с зарубежными странами, когда ус­пеш­ная коммуникация становится залогом успеха делового сотрудничества в це­лом. Каждому человеку приходится сталкиваться с тем, что принято на­зы­вать «деловым общением». Особое значение этот вид коммуникации имеет для лю­дей, занятых бизнесом. Во многом от того, насколько они владеют наукой и ис­кусством общения, зависит успех их деятельности. Целью такого общения яв­ляется наиболее эффективное речевое воздействие на адресата. А оно, в свою оче­редь, непосредственно связано с проблемой эффективности речевой комму­ни­кации.

 

Литература

 

1.                Антипова А.М. Направления исследований интонаций в современной линг­вистике // Вопросы языкознания, 1986. – №1.

2.                Вишневская Г.М. Английская интонация (в  условиях русской  интерференции). Иваново, 1985.

3.                Третьякова Т.П. Функциональная семантика и проблема речевого стереотипа. С-Пб., 1998.