О СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ В УСЛОВИЯХ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА
Н.А. Васильева
Ивановский государственный
энергетический университет
Огромный поток информации, появляющейся на разных языках мира, ставит перед каждым специалистом сложную проблему выбора, – что и как читать на иностранном языке. Можно ли управлять своим чтением иностранной литературы в оригинале? Как усовершенствовать технику чтения и повысить производительность читательского труда на чужом языке?
Технике чтения
на иностранном языке нужно целенаправленно и последовательно обучать, и в
условиях уменьшения количества часов на обучение иностранному языку в вузе
появляется необходимость системного модульного подхода, т.е. подразделение
всего курса на несколько этапов, на каждом из которых изучается определенный
аспект языка (модуль).
Все обучение
чтению на немецком языке целесообразно разделить на три этапа:
1)
подготовительный
этап;
2)
этап
собственно чтения;
3)
этап
осмысления прочитанного.
На первом этапе развиваются
умения и навыки работы с немецко-русским словарем с помощью модуля № 1
«Учимся работать с немецко-русским словарем». Уроки этого модуля
распределяются в строгом соответствии с логикой самого процесса перевода
немецкого слова на русский язык: для быстрого поиска слова необходимо знание
немецкого алфавита, умение правильно прочитать слово на немецком языке
(«вычитать» его), определить его исходную (словарную) форму, извлечь всю
лексико-грамматическую информацию из немецко-русским словаря и, если слова в
словаре нет, догадаться о его лексическом значении по компонентам (корням в
сложном слове, суффиксам и префиксам в производном слове) или контексту.
При обучении чтению слов
важно повторить служебные слова (глаголы haben, sein, werden, модальные глаголы, артикли
и их склонение, личные местоимения и их склонение, притяжательные,
вопросительные, неопределенные, отрицательные, относительные, взаимные
местоимения, возрастное местоимение, частицы, предлоги, союзы), имена
числительные, а при обучении определению исходной формы слова – обратить
внимание студентов на образование трех основных форм глагола, спряжение
глагола в презенсе и претеритуме, образование временных форм глагола,
множественного числа имен существительных, склонение имен существительных и
имен прилагательных, образование степеней имен прилагательных и наречий,
определение частей речи и членов предложения.
Цель второго этапа – развить
навыки и умения эффективного чтения на немецком языке. Поэтому модуль № 2
называется «Учимся читать быстро и эффективно на немецком языке». На
материале несложных текстов целесообразно тренировать быстрое чтение (чтение
без артикуляции, без регрессии, вертикальным движением глаз, с выбором
стратегии чтения – изучающее, просмотровое, поисковое и ознакомительное, с
пониманием прочитанного в процессе чтения – выделение ключевых слов, смысловых
опорных пунктов понимания, с использованием основных приемов запоминания – не
отдельных слов, а фраз, мыслей, идей). При обучении изучающему чтению основное
внимание важно уделить структуре предложения – сложносочиненным и
сложноподчиненным предложениям, различным оборотам (причастным и
инфинитивным), распространенному определению, модальным глаголам и
конструкциям, конъюнктиву и кондиционалису.
На третьем этапе усвоенную
информацию необходимо осмыслить и представить в устной форме (в виде
пересказа – монологическая речь, обсуждения на немецком языке – диалогическая
речь) или в письменной форме (в виде конспекта, аннотации, реферата, эссе).
Для этой цели необходимо два модуля: модуль № 3 «Учимся формулировать мысль на
немецком языке» и модуль № 4 «Учимся писать на немецком языке». При работе по
третьему модулю важно научить сообщать информацию, задавать вопросы и отвечать
на них, давать определение, классифицировать, сравнивать, описывать схемы,
рисунки, характеризовать лица, предметы и явления по таблицам, пересказывать
содержание текстов, а при работе по четвертому модулю – обучить новой
орфографии немецкого языка, развить навыки конспектирования, аннотирования и
реферирования, изложения своих мыслей на немецком языке в строго
последовательной форме.
Тренировать чтение можно
практически на любом тексте – стихотворении, анекдоте, отрывке из
произведения художественной литературы, общенаучном тексте, газетной и
научной статье и т.д. В дальнейшем после прохождения обязательного курса
желающие могут изучать модуль № 5 «Учимся переводить с немецкого языка на
русский» и самый высокий уровень знания немецкого языка – модуль № 6 «Учимся
переводить с русского языка на немецкий».