30 сентября кафедра иностранных языков и лингвистики провела акцию «Английская поэзия в русских переводах», посвященную международному Дню переводчика.
Студенты – экономисты и культурологи – с воодушевлением и энтузиазмом прочитали варианты переводов классических английских произведений, часть из которых они видели впервые. Доцент кафедры С.Г.Шишкина рассказала об основных вехах творческого пути В. Шекспира и Р. Киплинга – а именно их произведения в оригинале и на русском языке звучали в аудитории.
Наиболее запомнившиеся и яркие варианты переводов были тотчас же сфотографированы на память при помощи мобильных телефонов.
Все присутствующие еще раз убедились в справедливости сказанного когда-то о силе Слова: «Словом можно предать, словом можно спасти, словом можно полки за собой повести», в том, что именно слово передает тончайшие нюансы движения души человека, огромную палитру чувств. И мастерство переводчика позволяет соединить прошлое и настоящее, сконструировать мост между разными культурами и нациями, способствовать сближению народов.